Kurdish and Syriac must be incorporated in the 5th Brussels Conference
25 Syrian organizations call on the European Union to include local Syrian languages at every stage of the Brussels Conference
Beginning 18 February 2021, the 5th Brussels Conference sent invitations to attend its conference and participate in online consultations with civil society. The conference introduces itself as a platform for civil society, refugee-hosting countries, EU, and UN members to engage in dialogues about the future of Syria and the region. However, while the invitations to attend the conference were distributed in multiple languages, the organizers ignored important local languages spoken by millions within Syria and throughout the region like Kurdish and Syriac.
If the Brussels Conference aspires to speak to the future of Syria and the region, discussions about solutions must engage all actors affected by the challenges facing the region so that they can be informed of and participate in the decisions shaping their futures. This is especially important for minority Syrian communities who, after decades of marginalization and persecution, must be given the opportunity to raise their concerns and offer solutions. The organizations signing this letter believe that in order for the conference to result in equitable and sustainable outcomes, participation in the conference must be inclusive and meaningful. The first step to positively engaging with diverse components of Syrian society as partners, rather than as spectators, is to address them in their first language.
To live up to its aspiration of providing an inclusive platform to discuss Syria’s future, the signed organizations call on those organizing the Brussels conference to take practical steps to incorporate Kurdish and other local Syrian languages like Syriac into the conference’s written materials and live discussions. Furthermore, if the Brussels Conference and other European Union endeavors seek to engage the region in inclusive dialogue, they must work towards adopting local Syrian languages as necessary to future activities related to Syria. Only by fairly and inclusively engaging all the diverse communities in Syria can we hope to find solutions which make lasting and meaningful change.
Signed,
- Al Rajaa Organization for Relief and Development
- ASO for Consultancy and Strategic Studies
- ASO News Network
- Civil Cooperation Team
- DAN for Relief and Development
- Dawlaty
- Dernaa for development
- DOZ_Syria
- Euphrates ERDO
- Ezdina Organization
- GAV for Relief and Development
- Hevdestî Association (Taazour) for the Victims of Turkish Military Offensives in NES
- House of Citizenship Organization
- International War and Disaster Victims Protection Association – IPV
- Kurdish legal Committee
- Nabd Team
- NGO PLATFORM in NES
- Peace land
- PÊL- Civil Waves
- Publish Path
- Shar for Development
- Syrian Kurdish Journalists network
- Syrians for Truth and Justice
- TEVN Corporation
- Weqaya
Kurdish:
Kongirê Brûksilê 5 – Divê ku zimanên Kurdî û Siryanî, wekî zimanin sereke berdest bibin
25 Rêxistinên Sûrîyayî ji Yekîtiya Ewropayê dixwazin ku zimanên xwecehî yên Sûriyê di tevahîya qonaxên Kongirê de peyda bibin
Di 18ê Reşemeha 2021an de, Yekîtîya Ewropayê bi rêya “koma Kongirê Brûksilê yê pencemîn” dest bi şandina vexwendinên hazirbûnê yên (Brûksil 5), derbarê pêşeroja Sûrîyayê û navçeyê, û herwiha daxwaza pişkdariyê di hevpeyvînan de bi rêya Internêtê ji Civaka Sivîl kir, û hat xuya kirin ku kesên bi karûbarê Kongirê rabûne, hebûna zimanên xwecehî yên Sûriyê, wekî zimanê Kurdî û yê Siryanî di tevahîya pêwendiyên amadekarîya Kongirê de, wekî şêweyekî misogerkirina nûnertîya tevahîya pêkhateyên Sûrîyayê ye, paşguh kirin e.
Kongirê navbuhurî bi armanca piştgirîya pêşeroja Sûrîyayê û herêmê tê li dar xistin, ji lewma rêxistinên îmzekar dibînin gelekî girînge ku tevahîya pêkhateyan ji xelkên Sûrîyayê bên agahdar kirin bi karê pirojeyeke wiha, ku pêşeroja wan gengeşe dike, û tê de beşdar bibin, nemaze ew komên ku di heyama dehsalên berê ji temenê Sûrîyayê û herêmê de, rastî zordariyê hatine. Herwiha ji bo bi cî anîna armancên çavrêkirî ji Kongirên hevpeyvînî yên wiha bi awayekî dadmend û herdemî, divê ku ew beşdarbûn rasteqîne û xweyî wate be, û danûstendin û gotarên taybet bi beşdarbûyan bi zimanê wan ê dayikê be, çi ku dê ev yek hest bide wan ku ew beşekî rasteqîne ne ji her gavekê yan çareserîyekê ku tê gengeşe kirin.
Axaftin û hevgihiştin bi zimanê dayikê, yek ji mafên mirov ên sereke ye, çi kes û çi kom bin, û divê ku bê rêzgirtin, û rê li pêş beşdarbûyan bê vekirin ku hest û gotarên xwe bi zimanê xwe vebêjin. Lewma, Rêxistinên ku li ser vê nameyê îmze kirine, ji birêveberên Kongirê Brûksilê yê pêncemîn dixwazin ku gavin birêkûpêk bavêjin ji bo berdestkirina zimanên xwecehî li Sûrîyayê, nemaze zimanê Kurdî û yê Siryanî, wekî zimanin sereke di tevahîya qonaxên Kongirê de.
Rêxistinên îmzekar:
- Al Rajaa Organization for Relief and Development
- ASO for Consultancy and Strategic Studies
- ASO News Network
- Civil Cooperation Team
- DAN for Relief and Development
- Dawlaty
- Dernaa for development
- DOZ_Syria
- Euphrates ERDO
- Ezdina Organization
- GAV for Relief and Development
- Hevdestî Association (Taazour) for the Victims of Turkish Military Offensives in NES
- House of Citizenship Organization
- International War and Disaster Victims Protection Association – IPV
- Kurdish legal Committee
- Nabd Team
- NGO PLATFORM in NES
- Peace land
- PÊL- Civil Waves
- Publish Path
- Shar for Development
- Syrian Kurdish Journalists network
- Syrians for Truth and Justice
- TEVN Corporation
- Weqaya